top of page

ExpressĂ”es em portuguĂȘs que vieram do futebol

  • Foto do escritor: Camilla Wootton Villela
    Camilla Wootton Villela
  • 25 de nov. de 2020
  • 1 min de leitura

Brasil e futebol... tem combinação mais famosa?

E claro que com essa mistura também apareceram diversas expressÔes que viram do futebol. Vamos ver algumas?


ExpressÔes com a palavra BOLA


Comer bola: falar ou fazer algo inconveniente sem perceber; também vacilar, deixar alguma chance passar ou ser enganado.


NĂŁo dar bola: nĂŁo se preocupar.

Dar bola: dar confiança a alguĂ©m ou demonstrar interesse por alguĂ©m em relaçÔes amorosas. Show de bola: quando algo Ă© Ăłtimo, algo que desperta grande aprovação. A bola da vez: a pessoa que estĂĄ em evidĂȘncia, na mĂ­dia.


Pisar na bola: quando alguém pisa na bola, é sinal de que fez algo errado, condenåvel.


Que bola fora: cometer alguma gafe/erro.


Bater um bolão: quando alguém é muito bom em determinada coisa.


Baixar a bola: usado para pedir para alguém se calar ou diminuir o tom/entusiasmo.



ExpressÔes que vieram do futebol


Bater na trave: quase acontecer ou conseguir algo.

Pendurar as chuteiras: aposentar-se. Aconteceu aos 45 minutos do segundo tempo: quando algo sĂł foi resolvido no Ășltimo instante possĂ­vel. Na marca do pĂȘnalti: Ășltima alternativa para alguma situação, Ășnica maneira de se resolver algo quando alguĂ©m estĂĄ pronto para tomar alguma decisĂŁo importante.


Ficar/deixar pra escanteio: significa deixar algo ou alguém de lado, esquecido.


Marcar um gol: conseguir atingir um objetivo, principalmente quando foi difĂ­cil conseguir tal coisa.


Chutar: afirmar alguma coisa sem ter certeza.


Tirar o time de campo: desistir de algo.


Deixar fora da jogada: excluir alguém.


Em time que estå ganhando não se mexe: se estå dando certo, é melhor não fazer alteraçÔes.



  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook
bottom of page